martes, 27 de septiembre de 2011
viernes, 23 de septiembre de 2011
lunes, 19 de septiembre de 2011
Hoy viajé por el archivo de mis recetas y encontré ¡una blanca y roja!
Cruz roja
3 tomates grandes,
Una cebolla grande,
3 claras de huevo,
Rocío vegetal o unas gotas de aceite de oliva,
Sal baja en sodio,
Condimentos a gusto.
Una cebolla grande,
3 claras de huevo,
Rocío vegetal o unas gotas de aceite de oliva,
Sal baja en sodio,
Condimentos a gusto.
En un wok o en una sartén se pone un poco de rocío vegetal o aceite, se agrega la cebolla picada bien fina (o rayada, o procesada); se saltea un poco, se agregan los tomates cortados en rodajas finas, se baja el fuego al mínimo y se tapa el recipiente. Se deja cocinar hasta que las cebollas y los tomates estén casi blandos. Se condimenta (yo prefiero con orégano) a gusto y se deja consumir un poco el jugo que se haya desprendido de la cebolla y del tomate. Al final se agregan las claras batidas y se revuelve suavemente con una cuchara de madera.
Acompaña muy bien a cualquier carne.
Lo llamo Cruz Roja porque es una preparación sana que combina los colores rojo y blanco. (¡Como los grannies que estoy haciendo!)
domingo, 18 de septiembre de 2011
¡Un encuentro esperado! en un viaje al azar...
Sí, paseando por allí y por aquí, me encontré con un almohadón que ya había visto en algún lado (Labores Artaza). Es que una colega del reto Cobijos de amor , Ericka, ha preparado su reto y...sííí, es el almohadón que había llamado mi atención , así que ahora estoy también con este reto.
RETO NO. 19 COJIN DE MUCHOS COLORES
Por supuesto que debía investigar la relación entre cojín (México) y almohadón (Argentina) El diccionario de la RAE nos dice:
cojín deriva del lat. vulg. *coxinun, de coxa, cadera
almohadón es aumentativo de almohada que deriva del árabe hispano almuẖádda, y este del árabe clásico miẖaddah
Ambas palabras significan lo mismo Colchón pequeño que sirve para sentarse, arrodillarse, recostarse, etc.
Como acotación digamos que la raíz latina se repite en el catalán coixí, el francés coussin, el inglés cushion o el italiano cuscino.
Conclusión: ¿¡En Argentina somos más árabes que latinos!?
¡QUÉ RICA ES NUESTRA LENGUA!
Ambas palabras significan lo mismo Colchón pequeño que sirve para sentarse, arrodillarse, recostarse, etc.
Como acotación digamos que la raíz latina se repite en el catalán coixí, el francés coussin, el inglés cushion o el italiano cuscino.
Conclusión: ¿¡En Argentina somos más árabes que latinos!?
¡QUÉ RICA ES NUESTRA LENGUA!
viernes, 16 de septiembre de 2011
¡Más Cobijos de amor!
Aquí está mi nuevo granny . Siempre acompañado por otro ya que, como son más pequeños que el tamaño propuesto, voy a necesitar más para completar la manta.
Tal como dije en mi entrada anterior (después de mi paseo por la web) como Granny es abuelita en español también es sinónimo de ¡amor! por eso el reto "Cobijos de amor" tiene ¡muy bien colocado el nombre!
Tal como dije en mi entrada anterior (después de mi paseo por la web) como Granny es abuelita en español también es sinónimo de ¡amor! por eso el reto "Cobijos de amor" tiene ¡muy bien colocado el nombre!
martes, 13 de septiembre de 2011
El viaje por "Cobijos de amor" me trajo dudas...
Algunas compañeras del desafío no ponían "granny" y, como no sabía cuál era la versión correcta, me puse a viajar con wifi.
Primero... busqué "grannies"en google imágenes y ¡¡oh, sorpresa!" centenares de mujeres de la tercera edad llenaron la pantalla, pero la primera imagen me hizo suponer por qué se llaman así cada uno de esos hermosos cuadritos que llegan a formar mantas que realmente son ¡llenas de amor!
Sí, allí en la imagen aparecen dos tradicionales abuelas tejiendo. Estas simpáticas abuelas no tejen precisamente cuadritos sino pullovers , me imagino que para sus nietos. Me llamó la atención las leyendas que hay en ellos, no me parecieron muy adecuados a la situación:
Punks not dead: Los punks no han muerto
Thug for life: Matón vitalicio
Punks not dead: Los punks no han muerto
Thug for life: Matón vitalicio
y...seguí viajando con wifi... y encontré que éste es uno de los múltiples grafittis que ha repartido por el mundo Banksy , un artista supuestamente de origen inglés de quien nadie conoce su nombre real, ni su rostro; del que se dice que es un activista político que ha aportado una nueva faceta al arte contemporáneo. Creo que esto justificaría las frases que aparecen en los pullovers, aunque su significado real solo podría decirlo algún inglés o... Bansky.
Evidentemente me desvié del camino : los grannies (granny en singular) son los cuadritos que hacían las abuelitas para volcar todo su amor en hermosas mantas para sus nietos. Granny es sinónimo de abuelita por lo tanto sinónimo de ¡amor! por eso el reto "Cobijos de amor" tiene ¡muy bien colocado el nombre!
sábado, 10 de septiembre de 2011
sábado, 3 de septiembre de 2011
Suscribirse a:
Entradas (Atom)